Alèxia Putellas, migcampista del primer equip femení del Futbol Club Barcelona, és una de les grans protagonistes de l’actualitat esportiva després d’haver aconseguit la Pilota d’Or que la corona com a millor jugadora del món. En fer-ho, Alèxia s’ha convertit també en la primera catalana, tant en categoria masculina com femenina, que ho aconsegueix. Això ha quedat reflectit en el seu discurs d’agraïment, el qual en línies generals ha estat en castellà, però també ha tingut un tram considerable en català a l’hora de donar les gràcies al club.
Com no podia ser d’una altra manera, el fet que la llengua catalana hagi estat representada en un esdeveniment d’abast mundial ha estat objecte de polèmica. Un dels casos més flagrants ha estat el de la Cadena COPE, que ha retransmès tot el discurs d’Alèxia de forma íntegra, però que, casualment, ha evitat tota la part en la qual ha parlat en català. A més a més, també hi ha hagut diverses crítiques a les xarxes socials a la decisió de la migcampista de Mollet del Vallès de fer el seu parlament en dos idiomes.
Més enllà de les crítiques al discurs en sí, també ha ocorregut un altre fenomen molt habitual en aquests casos, el qual consisteix a oblidar-se del fet que sigui catalana i destacar només que és espanyola. Això és el que ha succeït en la gran majoria de mitjans de comunicació de Madrid, els quals han parlat de “la primera espanyola que guanya la Pilota d’Or”, però en gairebé cap titular es pot trobar cap menció al fet que sigui catalana.
D’altra banda, cal tenir en compte que també hi ha hagut moltíssims usuaris a les xarxes socials que també han aplaudit el fet que hagi decidit utilitzar el català en un escenari tan destacat i d’àmbit internacional.