La tenista Paula Badosa, nascuda a Nova York però criada a Begur durant la seva infantesa i de pares catalans, ha concedit una entrevista al diari Marca on el més destacat han estat les seves consideracions sobre el seu lloc d’origen. Tot plegat ha arribat després d’una pregunta en la qual ha hagut de respondre per què va rebutjar jugar amb els Estats Units i ha explicat que va ser, perquè “sempre m’he sentit espanyola, no ho he dubtat mai”. És per això que, tot i tenir la doble nacionalitat, va acceptar l’oferta per jugar com a tenista d’Espanya.
Paula Badosa, espanyola i “ciutadana del món” a la vegada
D’altra banda, però, es pot considerar que Badosa s’ha contradit en les seves respostes, ja que, si bé per una banda ha assegurat sentir-se espanyola, per l’altra també ha manifestat ser “una ciutadana del món”. Ha recordat que ha viscut a moltes ciutats diferents, entre elles moltes poblacions als Estats Units, però també Barcelona, Madrid i València i fins i tot Dubai. No ha parlat de Begur en la seva entrevista i sí que ha dit que “m’encanta descobrir llocs nous i cultures diverses, perquè em fa ser més oberta” després d’afirmar que era una “ciutadana del món”.

Cal recordar que Badosa va tenir un conflicte molt sonat quan va dir que el català no era una llengua. Posteriorment va demanar disculpes i va rectificar i va defensar que les seves paraules s’havien malinterpretat. Des d’aleshores, però, tots els assumptes relacionats amb la llengua que parla o els seus sentiments respecte al seu lloc de procedència es converteixen en notícia i en quelcom a destacar, ja que sempre porten cua. Per exemple, va generar rebombori el fet que es comuniqués amb el tenista manacorí Rafa Nadal en català.