Paula Badosa va generar involuntàriament una polèmica la setmana passada. En una entrevista, la tenista catalana va ser preguntada sobre quantes llengües sap parlar. “Castellà, el català no és un idioma però tot i això el compto, i anglès”, va declarar, donant pas a un munt de crítiques a les xarxes socials. I ara, en una roda de premsa prèvia al seu debut al Masters 1000 del Canadà, n’ha tret ferro.
“És una cosa que continuo aprenent a dia d’avui. Perquè com sempre dic, no vam néixer havent après. És una cosa que em costa. No ho negaré: m’afecten molt les coses. Soc una persona molt emocional. També ho soc a la pista. Ja ho veieu: transmeto moltes emocions. Per tant, mai és fàcil per a mi, i aquesta setmana ha estat complicada“, ha reconegut Badosa, abans de lamentar que “una cosa que és molt petita s’ha fet molt gran”.
A més, la quarta del rànquing WTA s’ha introduit en el terreny de la salut mental: “Òbviament intento és alliberar-ho, parlar-ho amb la gent més propera perquè m’ajudin i després trobar els meus petits moments. A més, intento no entrar gaire a les xarxes socials perquè és una cosa que em fa mal, i per altra part intento desconectar una mica, i fer coses que faria una persona en una vida normal, com ara anar al cine. També medito. A més, tinc una psicològa que m’ajuda en aquests moments, per portar-los millor”.
Les disculpes que va emetre Badosa
Després que esclatés la polèmica, la mateixa esportista es va disculpar a Catalunya Ràdio, tot assenyalant que l’entrevistador, abans de l’entrevista, li havia dit que el català no era una llengua i que per tant ella havia reproduit això: “Estic bastant decebuda amb tot això, més que res perquè quan vaig fer l’entrevista, l’entrevistador em va dir que no comptava com un idioma i aleshores jo ho vaig haver d’expressar així. Sento molt que la notícia s’hagi malinterpretat perquè és una cosa que m’afecta i que està malament, així que demano disculpes”.