“Zlatanejar” i els nous verbs futbolers dels usuaris de la BBC

Zlatan Ibrahimovic és l’home més utilitzat pels usuaris de la British Broadcast Corporation (BBC) en una enquesta de la televisió pública britànica que demana quins nous verbs es podrien incorporar al diccionari del futbol fent servir noms de persones o clubs.

La iniciativa, evidentment no oficial, ha tingut un èxit extraordinari. Centenars de respostes amb verbs d’allò més divertits i amb noms ben coneguts pels aficionats al futbol, inclòs algun del Barça.

El més emprat és el d’Ibrahimovic. “Zlatanejar” o “fer un Zlatan” significaria “dominar la situació amb qualitat i confiança”. El futbolista, atrevit i a la vegada imponent, entra en totes les travesses per convertir-se en un nou verb. De fet, ja ho és a Suècia, amb el mateix significat.

Un altre dels cognoms ben coneguts és el de Luis Suárez. “Suarejar” o “fer un Suárez” significa, com no podia ser d’una altra manera, “mossegar”.

Entre d’altres personatges, “ser Skrtelejat” voldria dir “ser agafat constantment per la samarreta”, en referència el central eslovac del Liverpool, Martin Skrtel. “Ser Wengerejat” o “fer un Wenger” significaria “fer veure que estàs plenament preparat per fer una feina, sense realment estar-ho”.



Més notícies

Nou comentari